SI2M7643FXUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld
The remaining time counts back to 00.The indicator of the cooking zone goesout.When the time comes to anend, the sound operates and00 flashes. The coo
• - the sounds are onTo confirm your selection wait until thehob deactivates automatically.When the function is set to you canhear the sounds only
Auto-VentIt is an advanced automatic function whichconnects the hob to an Auto-Vent hood.Both the hob and the hood have aninfrared signal communicator
start the fan again with fan speed 1 touch.To activate automatic operationof the function, deactivate thehob and activate it again.Activating the ligh
setting, it is not proportional to theincrease of the consumption of power. Itmeans that a cooking zone with themedium heat setting uses less than a h
Other remotely controlledappliances may block thesignal. Do not use any remotelycontrolled appliances at thetime when you use the functionon the hob.C
What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper‐ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconnected
Problem Possible cause RemedyThere is no sound when youtouch the panel sensorfields.The sounds are deactivated. Activate the sounds. Referto "Dai
Serial number ...Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob into correct built-in unitsand work surface
Assemblymin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can war
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 13Care and cleaning 15Troubleshooting 15Installation 1
TECHNICAL DATARating plateModel SI2M7643FX PNC 949 594 459 00Typ 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Made in GermanySer.Nr.
Energy consumption of thecooking area (EC electriccooking)Right 183.9 Wh / kgEnergy consumption of thehob (EC electric hob) 183.9 Wh / kgEN 60350-2 -
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 22Consignes de sécurité 24Description de l'appareil 27Utilisation quotidienne 29Conseils 35Entretien e
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap
• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou
produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil
DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson111211Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription du bandeau de command
Touchesensiti‐veFonction Commentaire6- Voyants du minuteurdes zones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfère ladurée sélectionnée.7- Affic
UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pou
General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not
MultiZoneLa fonction s'active lorsque lerécipient recouvre le centre desdeux zones.Cette fonction couple deux zones decuisson de telle façon qu&a
Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de .Appuyez sur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui
cuisson. Appuyez sur pendant4 secondes. s'allume. Éteignez la tablede cuisson en appuyant sur .Pour désactiver la fonction le tempsd'un
cuisson précédent et le nouveauréglage sont ajustés par la fonction defaçon alternée sur l'affichage pendant60 secondes.Lorsque vous réglez la fo
Éclai‐rageauto‐mati‐queFairebouil‐lir1)Fairefrire2)ModeH5Activé Vitessedu ven‐tila‐teur 1Vitessedu ven‐tila‐teur 2ModeH6Activé Vitessedu ven‐tila‐te
CONSEILSAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.RécipientsSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétique puis
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 Conservez les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur le ré‐cipient.1 - 3 Sauce hol
Les autres appareilstélécommandés peuventbloquer le signal. N'utilisez pasd'autre appareil télécommandéen même temps que la fonctionde la ta
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La table
Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuisson oscilleentre deux niveaux.Gestionnaire de puissanceest activée.Reportez-vous au chapitre« Utilisa
SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a
Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé. V
Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ NVert - jaune Vert - jauneN Bleu et bleu Bleu et bleu NL Noir et marron Noir L1 Ma
min. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments rangésdans le tiro
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUEInformations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle SI2M7643FXType de table de cuisson Table de cui
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 44Sicherheitsanweisungen 46Gerätebeschreibung 49Täglicher Gebrauch 50Tipps und Hinweise 57Reinigung und Pflege 5
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde
Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell
elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe
Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind
GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung111211Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 36759 8104Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. D
disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b
Sensor‐feldFunktion Kommentar7- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.8- Auswählen der Kochzone.9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.10- Einste
Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin fol
MultiZoneDie Funktion wirdeingeschaltet, wenn der Topfdie Mitten beider Kochzonenbedeckt.Diese Funktion verbindet zweiKochzonen, sie funktionieren dan
Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieKochzone wird ausgeschaltet.Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .
Ein- und Ausschalten derSignaltöne (Ein- undAusschalten der Signaltöne)Schalten Sie das Kochfeld aus. BerührenSie 3 Sekunden lang. Das Display wirde
Wenn Sie die FunktionLeistungsbegrenzung auf mehr als 6,0kW, einstellen, wird die Leistung desKochfelds zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.Au
Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungderBe‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH4Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit1Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit1ModusH5Ein Lüfter‐ge‐schw
TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehrs
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandaise
Andere ferngesteuerte Gerätekönnen das Signal blockieren.Benutzen Sie keine anderenferngesteuerten Geräte, wennSie diese Funktion desKochfelds verwend
Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C
Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe isteingestellt.Die höchste Kochstufe hatdie gleiche Leistung wie dieFunktion.Die Kochstufe sch
Wenn Sie das Problem nichtlösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an Ihren Händleroder einen autorisierten Kunde
Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ NGrün - gelb Grün - gelbN Blau und blau Blau und blau NL Schwarz und braun Schwarz L
min. 60mmIst das Gerät über einerSchublade installiert, kann dieKochfeldbelüftung die in derSchublade aufbewahrtenGegenstände während desGarvorgangs e
ENERGIEEFFIZIENZProduktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation SI2M7643FXKochfeldtyp Einbau-Koch‐feldAnzahl der Kochflächen 2Heiztech
66
867346569-D-192018
SensorfieldFunction Comment2Lock / Child Safety De‐viceTo lock / unlock the control panel.3 / MultiZone To activate and deactivate the function.4Auto-
Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicator shows thelevel of the residual hea
Incorrect cookware positions:MultiZoneThe function operates when thepot covers the centres of thetwo zones.This function connects two cooking zonesand
Commenti su questo manuale